ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • (남미/브라질) 브라질 여(女)대통령에 대한 탄핵 절차 착수
    국제문제/남미 2015. 12. 3. 18:57

    출처: http://www.bbc.com/news/world-latin-america-34990455


    Brazil Rousseff: Impeachment process opens against president 브라질 루세프 대통령에 대한 탄핵절차 개시



    Dilma Rousseff says she trusts Brazil's democratic institutions


    The speaker of Brazil's lower house of Congress has opened impeachment proceedings against President Dilma Rousseff. 브라질 하원은 현 대통령 딜마 루세프에 대한 탄핵절차를 착수했다

    The process is based on allegations Ms Rousseff broke the law in managing last year's budget, Eduardo Cunha said. 그녀가 작년 예산을 집행하는 과정에서 행한 것으로 알려진 범법에 기인하고 있다.

    Despite re-election last year, her popularity has slumped amid a corruption scandal involving the state-owned oil giant, Petrobras. 지난 해 재선거에도 불구하고 그녀의 인기는 국유 정유기업 페트로브라스와 관련된 부패 스캔들이 터지면서 급감했다.

    "I was outraged by the decision," said Ms Rousseff in a televised speech. 티브로 방영된 연설에서 그녀는 말했다. "나는 그와 같은 결정에 격분했다."

    "I haven't committed any wrongful act," she added. "나는 그 어떤 잘못도 하지 않았다."

    Ms Rousseff, who earlier called an emergency cabinet meeting, said she was confident that the impeachment motion would be rejected.

    Two-thirds of the lower house must approve the process for it to proceed. 탄핵이 진행되려면, 하원의 3분의 2가 찬성해야 한다.

    The governing coalition has a majority in the lower house of Congress. 집권연합세력은 하원의 다수를 차지하고 있다.

    The defeated opposition candidate in last year's presidential election, Senator Aecio Neves, has tweeted that he supports the impeachment request.

    "Everyone in the country must obey the law, especially the president," he wrote. "브라질사람은 누구나 특히 대통령이더라도 국법에 복종해야 한다."

    'Difficult decision' 어려운 결정

    Mr Cunha is himself facing corruption allegations, which he denies.

    He has been accused of lying about a secret bank account in Switzerland.



    Eduardo Cunha is facing the risk of losing his mandate because of corruption allegations


    An ethics committee is voting on whether to authorise action to eject him from his post of speaker.

    Mr Cunha had been threatening to open impeachment proceedings if the governing party did not offer him backing, says the BBC's Julia Carneiro in Rio de Janeiro.

    His decision was "purely technical", he said.

    "It was a difficult decision. I did not become speaker of the Chamber of Deputies aiming to approve impeachment proceedings against the president," said Mr Cunha.

    The impeachment request had been filed by a distinguished jurist, Helio Bicudo, and some opposition members.

    The document blames the government for the corruption scandal at Petrobras and says Ms Rousseff violated Brazil's fiscal responsibility laws.

    In October an audit court ruled that Ms Rousseff had borrowed money illegally from state banks to make up for budget shortfalls.



    Ms Rousseff and former President Luiz Inacio Lula da Silva have been the target of anti-corruption protests


    On Tuesday, the economy minister announced that Brazil's economy shrank by 1.7% in the third quarter of the year compared with the second quarter, deepening the country's worst recession in 25 years.

    Compared with a year ago, the economy is 4.5% smaller.

    The corruption scandal at Petrobras was partly to blame for the downturn, said Economy Minister Joaquim Levy.

    It led to drop in foreign investment over the past year, he said.



    ** 기사 요약 및 소감 **

    1. 브라질 여자 대통령 딜마 루세프는 부패 스캔들(국유 정유 기업과 연관) 때문에 하원에서 탄핵을 당하고 있다.

    2. 지난 대선에서 패배했던 야당 대선 후보 아엑시오 네베스의 트위터에 올린 말이 명언: "브라질 사람은 대통령이더라도 국법에 복종해야 한다."

    3. 한국과 브라질의 차이를 엿볼 수 있다. 브라질은 대통령이 모든 권력을 독점하고 있지 않지만, 한국은 불행히도 대통령이 자기 맘때로 할 수 있는 모든 권력을 독점하고 있다. 다시말해, 브라질은 국가원수의 독재가 불가능하지만, 한국은 국가원수의 독재가 가능하다는 현실이 양국의 큰 차이다.

    4. 이런 사실을 접하면서, 과연 우리 한국은 어찌해야 하는가 묻게 된다.


Designed by Tistory.