국제문제/중국

(중국) 환구시보의 4월 23일자 한국 관련 사설

밝은하늘孤舟獨釣 2023. 4. 23. 22:47

링크: https://opinion.huanqiu.com/article/4CbHm6nHQ1Z

아래의 기사는 중국에서 찾아온 것이다. 윤 대통령의 대만 관련 발언에 대하여 중국측이 거세게 반응했다는 뉴스를 접하고 인터넷을 뒤져 찾아본 기사이다. 실력도 딸리고 시간이 부족해 일일이 해석을 할 수 없어 번역기를 돌려보았다.

社评:这件事上,韩国外交的“国格”碎了一地

사설: 이 사건으로 한국 외교의 국격은 손상됐다
来源:环球时报
2023 / 04/23

   说实话,这两天韩国外交在尹锡悦总统就台湾问题发出不当言论后的一系列操作,给中国人造成的费解甚至多于愤慨。台湾问题纯属中国内政,是中国核心利益中的核心,解决台湾问题是中国人自己的事,“不容他人置喙”,中国外交部发言人这几句掷地有声且多次重申的话,在韩方的耳朵里怎么就成了“不堪入耳的言论”,怎么是“令人质疑中国国格的严重外交失礼”?

   솔직히 말해서, 윤석열 대통령이 대만에 관해 부적절한 발언을 한 이후,  이틀간 이어진 한국 외교의 연속적 작전은 중국국민에게 분노보다는 혼란을 안겨주었다. 대만 문제는 순전히 중국 내정이고 중국의 핵심 이익이다. 사람들이 중국의 국가적 존엄성을 의심하게 만드는 ......

 

   韩国外交部不但不就韩方干涉台湾问题向中方做解释或者道歉,反而召见我驻韩大使提出“强烈抗议”,还上升到了“国格”的地步。究竟是谁失礼谁无理?恶人先告状也不是这种告法,以至于有中国网民怀疑是不是韩方把中国的这几句话翻译、理解错了,才反应如此激烈,但这种可能性毕竟不大。那么问题就大概率出在韩国外交上面了。

   한국 외교부는 한국의 대만 문제 개입에 대해 중국에 해명하거나 사과하는 대신 주한 중국대사를 초치해 강력 항의했고, 이는 '국가적 당혹감'까지 치솟았다. 누가 무례하고 누가 무례한가? 악인이 먼저 고소하는 방식이 아니어서 일부 중국 네티즌들은 한국측이 이런 중국 문장을 잘못 해석하고 오해해 이런 폭력적인 반응을 불러일으킨 것이 아니냐는 의구심을 품었지만 결국 그럴 가능성은 희박하다. 그렇다면 문제는 한국 외교에 있을 가능성이 높다.

 

   中国国务委员兼外交部长秦刚4月21日在出席蓝厅论坛时强调“在台湾问题上玩火者必自焚”,这句没有点任何人名字的原则性表态,又马上被韩国外交部对号入座,还竟然表示希望中方“谨言慎行”。韩方这么敏感,这么激动,只能说明它的心虚,事实上已经把自己当成了“台湾问题上的玩火者”之一。对于不点名的警告,有一个简单明了的判断标准,即谁认领就是说给谁听的。

 

   回到引发这场外交风波的起点,韩国领导人在接受西方媒体采访时对台湾问题的评论,在所有中国人的耳朵里,不仅不当,还是性质严重的错误。尹锡悦政府此次在台湾问题上的言论,是中韩两国1992年建交之后韩方最恶劣的一次表态。再重复一遍,台湾问题纯属中国内政,决不是所谓“全球性问题”,和朝韩问题更存在着本质区别,根本不能相提并论。

 

   稍微有点基本历史常识的人都知道,朝韩是根据二战期间和二战后的一系列国际协议分裂成独立国家,又都被联合国接纳。而台湾则由二战期间的国际协议规定归还中国,而且当时的中国政府恢复行使了对台湾的主权。虽然海峡两岸尚未统一,但领土和主权并未分割,仍然是一个中国。包括韩国在内的180多个国家承认和支持一个中国原则,联合国有关文件明确指出,联合国认为台湾作为中国的一个省没有独立地位,建议韩国外交再好好学一下历史,并准确领会一中原则。

 

   韩国领导人是在即将赴美之前发出涉台言论的,人们很自然地联想到这是向华盛顿表忠心。通过冒犯挑衅中国来讨美国欢心,已经成为一些国家失格的表现。当美国泄露的机密文件爆出美国情报机构非法监控韩国高层官员谈话时,韩国外交为何没有去“强烈抗议”这种真正严重的侵权行为,却像一只温顺的小猫一样;当韩国要求韩国财团来替日本赔偿二战强征劳工时,韩国外交口中的“国格”又在哪里?韩国在华盛顿那里丢掉的“国格”和外交自尊,想通过对中国示强找补回来吗?看来,韩国外交在有必要加强历史学习之际,还得治一治对美的软骨病。

 

   中国外交给予了韩国真正的甚至是格外的尊重,也请韩国外交能够自重。原本以为有过国家分裂惨痛记忆的韩国,在台湾问题上更能理解中方的感受,更能支持中方的立场。谁成想韩方却在台湾问题上说出既无知又恶劣的话,而且还搞得自己像个受气包很委屈的样子。不经过这么一出,我们还真不知道韩方在台湾问题的错误认知已经走了这么远。韩国外交该深刻反思了。