국제문제/아시아

(아시아/터키) 터키 탄광사고 사망자 301명

밝은하늘孤舟獨釣 2014. 5. 17. 23:50

Turkey toll 301 as mine rescue ends 탄광 구조작업 종료시 사망자 301명

 

May 17, 2014 8:24 PM


Protesters clashed with riot police in Soma and several people have been arrested. 시위자들이 전투경찰과 충돌하여 몇 명이 체포되었다.


Turkey has called a halt to the Soma mine rescue operation after two more bodies were found, raising the death toll to 301.The bodies of all miners trapped after the mine collapsed are now thought to be recovered. 2구의 시신을 마지막으로 발견한 뒤, 사망자 수가 301명이 되면서, 터키 정부는 소마 탄광 구조작업의 종료를 선언했다. 탄광이 붕괴되면서 갇혔다가 구조된 모든 광부들은 이제 정상 상태로 돌아온 것으로 보인다.


Protesters have clashed with police near Soma. 시위자들이 소마 근처의 경찰과 충돌하였다. Correspondents say more than 30 people, including several lawyers, have been arrested. 특파원들은 여러 명의 변호사들을 포함하여 30명 이상이 체포되었다고 전한다. Several demonstrations have been held over Turkey's worst-ever mine disaster. 수 차례 데모가 터키 최악의 탄광 참사 때문에 벌어지고 있다.


 "The rescue operation was carried out to completion. There are no miners left underground," "구조작업이 종료되었다. 지하에 남아 있는 사람은 없다." Energy Minister Taner Yildiz said.에너지 장관 타네르 일이즈는 말했다.  The local authorities have banned demonstrations in the Soma town centre where riot police used rubber bullets, tear gas and water cannon on Friday when a protest briefly turned violent, the BBC's Tom Burridge reports from western Turkey. 지역 당국은 소마 중심가에서의 데모를 금지했다. 그곳에서 시위가 폭력적으로 변한 금요일에 전투경찰은 고무총, 최루탄, 물대포를 사용했다.  The disaster killed 301 miners and injured 122. 탄광사고로 301명이 사망했고 122명이 부상을 당했다. 


Police have reportedly been stopping coach-loads of protesters from entering Soma town and several lawyers linked to Turkey's opposition movement have been arrested, our correspondent adds. 들리는 얘기에 의하면, 경찰은 시위자들을 실은 버스가 소마로 들어오는 것을 저지했고, 터키의 反여당 운동과 관련된 여러 변호사들이 체포되었다고, 특파원들이 전한다. Tuesday's disaster occurred when an explosion sent carbon monoxide gas into the mine's tunnels while 787 miners were underground. 화요일의 참사는 탄광내 폭발로 일산화탄소가 787명이 지하에 있는 탄광내 터널로 주입되면서 발생했다. Mine operator Soma Holding has denied any negligence. 탄광 구조측은 이번 사고가 과실은 아니라고 했다. A representative said an unexplained build-up of heat in the mine appeared to have caused the collapse. 대변인은 탄광내에 발생한 원인 모를 열기가 붕괴를 초래한 것으로 보인다고 말했다. 


There have been several angry anti-government protests across the country over the last four days. 지난 나흘간 여러 차례 분노한 反정부 시위가 있었다. Prime Minister Recep Tayyip Erdogan has been criticised for appearing insensitive in his reaction to the disaster. 레셉 타입 에르도간 수상은 참사에 대한 입장을 표명하면서 보인 미온적인 태도 때문에 지탄을 받고 있다. Correspondents say people across Turkey are travelling to Soma to offer condolences, but the governor has banned all gatherings and checkpoints have been set up. 특파원들은 터키 전역에서 국민들이  조문을 하러 여행하고 있으며, 정부는 모든 집회를 금지하고 있고 검문소를 설치했다고 전하고 있다.

BBC © 2014


***번역자 소감***

터키도 한국과 유사하게 돌아가고 있다는 느낌이 든다. 

첫째, 수상의 참사에 대한 반응이 insensitive(민감하지 못한, 둔감한, 남의 아픔을 공감 못하는)하단 말은 꼭 한국의 누구와 닮은 거 같다. 

둘째, 터키 정부가 모든 집회를 금지하고 검문소를 설치했다는 얘기는 이 나라도 정권이 자신감이 없고 열등감을 갖고 있다는 사실을 반증하는 사례라, 한국과 비슷한 것 같다.