국제문제/북미

(미국) 미국은 EU와 노트북컴퓨터 기내반입 금지를 논의할 예정

밝은하늘孤舟獨釣 2017. 5. 13. 22:00

출처: http://www.bbc.com/news/world-us-canada-39905479


US to discuss with EU possible laptop ban on flights

Syrian woman travelling to US through Amman opening her laptop before checking in at Beirut international airport. March 22, 2017Image copyrightAFP
Image captionCarriers are concerned about the extra logistics involved in the laptop ban (carrier: 운송하는 것, 운송사, 여기선 항공사) ((be concerned about: ~에 대해 걱정/염려~) (logistics: 많은 사람과 장비가 동원되는 복잡한 일의 실행계획)

US and EU officials are due to discuss the possible extension of a US ban on laptops and tablets in cabin baggage when they meet in Brussels next week. **기내반입금지 전자제품: 노트북 컴퓨터와 태블릿PC. 미국이 이미 시행하던 법. 다음주 브뤼셀에서 논의 예정. (cabin baggage: 기내반입 짐)

It comes after US Homeland Security said it was considering extending to Europe an existing ban for flights from eight mostly Muslim countries. **적용범위: 8개 무슬림 국가로부터 유럽으로 확장하겠다는 아이디어.

The ban was introduced over fears a bomb could be concealed inside electronic devices. **반입금지 이유: 노트북이나 태블릿 안에 폭발물을 숨길 수 있기 때문.

An EU spokeswoman said no decision had been made yet.

How do the rules affect me?

"The EU invited the US to come to Brussels next week for talks at political and expert level... to jointly assess the potential risks and review future measures," the spokeswoman said.

However, she added that in a telephone call, EU Transport Commissioner Violeta Bulc had highlighted "the potential safety implications of putting a large number of electronic devices in the aircraft hold".

Ban 'could compromise safety'

In March, the US banned devices "larger than a smartphone" from the cabins of flights from Turkey, Morocco, Jordan, Egypt, the United Arab Emirates, Qatar, Saudi Arabia and Kuwait. At the same time, the UK issued a similar ban on flights from six countries. (1) 미국의 노트북 기내반입 조치: 금년 3월부터 실시. (2) 해당국: 다음 8개 국가에서 오는 모든 항공편의 기내 반입금지: 터키, 모로코, 요르단, 에집트, 아랍 에미레이트 연합, 카타르, 사우디 아라비아, 쿠웨이트. (3) 영국의 유사조치: 6개국에서 오는 항공편의 기내반입금지.

On Thursday, US Homeland Security Department Secretary John Kelly held talks with officials from several US airlines. (Homeland Security Department: 국토안전부)

The airlines declined to comment on the meeting but one official quoted by Reuters news agency said the government was suggesting that an expansion of the ban could come soon.

A congressional official also said the ban was likely to be expanded, but would not say when or to which airports.

Some European regulators have warned that the ban itself could compromise safety by placing hundreds of devices in the cargo holds on long-haul flights. They say the presence of so many lithium-ion batteries could increase the risk of fire. (compromise: harm 위험을 초래하다, 해가 되다: to risk having a harmful effect on something: We would never compromise the safety of our passengers.) (cargo hold: 여객기의 화물적재실) (a long-haul: 단수로 많은 시간과 노력이 드는 일) (long-haul flight: 장거리 비행)