-
(음악) Mercedes Sosa(1935-2009) - Gracias A La Vida (삶에 감사)음악/음악 2024. 2. 19. 01:11
대부분의 한국인들은 '메르세데스'라는 말을 들으면 자동차만 떠올린다. 그러나 메레세데스는 자동차 외에도 아르헨티나 가수 소사(1935-2009)를 떠올릴 수 있다. 내가 일전에 오랜 친구에게 메르세데스 하면 무엇인 떠오르는가? 하고 물으니, 그 친구는 자동차라고해서, 내가 메르세데스 소사라고 알려준 적이 있다. 나는 아래 소개하는 메르세데스 소사의 노래 삶에의 감사 Gracias A La Vida를 KBS 클래식 FM 전기현 님이 진행하는 <세계의 모든 음악>에서 처음 알게 되었다. 한 몇 년 된 거 같다. 멜로디가 괜찮았고, 새로운 스페인어 노래였고, 그래서 좋아졌던 노래였다. 그리고 내가 좋아하는 미국 가수 조안 바에스와 엮여있는 노래라 더욱 좋았다. 메르세데스 소사는 의사 출신 혁명가 체 게바라나와 같은 나라인 아르헨티나 사람이다.
Mercedes Sosa - Gracias A La Vida
링크: https://youtu.be/cIrGQD84F1g?si=CGpeDE6yrAhnMvai
가사(lyrics)
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros que, cuando los abro
Perfecto distingo, lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes, el hombre que yo amoGracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Graba noche y días, grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amadoGracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con él, las palabras que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amandoGracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve, ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patioGracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro el bueno, tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos clarosGracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo, dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes, que es el mismo cantoY el canto de todos que es mi propio cantoGracias a la vida나에게 많은 것을 준 삶에 감사한다.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
그는 나에게 별 두 개를 줬는데, 내가 그것을 열었을 때
Me dio dos luceros que, cuando los abro
검은색과 흰색을 완벽하게 구분해
Perfecto distingo, lo negro del blanco
그리고 높은 하늘에는 별이 빛나는 배경이 있다
Y en el alto cielo su fondo estrellado
그리고 군중 속에서 내가 사랑하는 남자
Y en las multitudes, el hombre que yo amo나에게 많은 것을 준 삶에 감사한다.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
그것은 나에게 그 모든 폭에 걸쳐서 귀를 주었습니다.
Me ha dado el oído que en todo su ancho
밤과 낮, 귀뚜라미와 카나리아를 녹음하세요
Graba noche y días, grillos y canarios
망치, 터빈, 짖는 소리, 샤워기
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
그리고 내 사랑하는 사람의 부드러운 목소리
Y la voz tan tierna de mi bien amado나에게 많은 것을 준 삶에 감사한다.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
그는 나에게 소리와 알파벳을 주었습니다
Me ha dado el sonido y el abecedario
그와 함께 내가 생각하고 선언하는 말은
Con él, las palabras que pienso y declaro
어머니, 친구, 형제 그리고 빛이 반짝인다
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
내가 사랑하는 사람의 영혼의 길
La ruta del alma del que estoy amando나에게 많은 것을 준 삶에 감사한다.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
그것은 나에게 지친 발의 행진을 주었다
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
그들과 함께 나는 도시와 웅덩이를 걸었습니다.
Con ellos anduve, ciudades y charcos
해변과 사막, 산과 평야
Playas y desiertos, montañas y llanos
그리고 당신의 집, 당신의 거리, 당신의 테라스
Y la casa tuya, tu calle y tu patio나에게 많은 것을 준 삶에 감사한다.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
그 사람은 나에게 틀을 흔드는 마음을 줬어
Me dio el corazón que agita su marco
인간 두뇌의 열매를 보면
Cuando miro el fruto del cerebro humano
좋은 점만 보면 나쁜 점과는 거리가 멀다
Cuando miro el bueno, tan lejos del malo
너의 맑은 눈 밑바닥을 보면
Cuando miro el fondo de tus ojos claros나에게 많은 것을 준 삶에 감사한다.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
그것은 나를 웃게 만들었고 나를 울게 만들었습니다
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
이것이 내가 행복과 깨짐을 구별하는 방법이다
Así yo distingo, dicha de quebranto
내 노래를 구성하는 두 가지 재료
Los dos materiales que forman mi canto
그리고 같은 노래인 너의 노래
Y el canto de ustedes, que es el mismo canto그리고 모두의 노래는 나만의 노래
Y el canto de todos que es mi propio canto인생 덕분에
Gracias a la vida'음악 > 음악' 카테고리의 다른 글
(음악) 아드린느를 위한 발라드 - 리차드 클레이더만(1953-) (0) 2024.03.17 (음악) Anna German(1936-1982)의 Walking Alone 나 홀로 길을 가네 (0) 2024.02.24 (음악) An Irish Blessing (0) 2024.02.18 (음악) 로리나 멕케닛의 "영혼의 어두운 밤(The Dark Night of the Soul)" (2) 2024.01.29 (음악) 아스타 시엠프레 꼬만단테 Hasta Simepre Comandante 영원히 안녕 사령관님 (0) 2023.07.07