ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • (중국) 중국 남중국해 영토분쟁 지역에 인공섬 조성계획
    국제문제/중국 2014. 6. 8. 20:21

    출처: http://www.scmp.com/news/china/article/1527059/china-plans-artificial-island-disputed-spratlys-chain-south-china-sea

    번역: 밝은 하늘

    China plans artificial island in disputed Spratlys chain in South China Sea 중국 남중국해 영토분쟁 지역 스프래틀리에 인공섬 조성 계획




    The move indicates a shift from defence to offence in the East and South China seas

    이 움직임은 東南중국해에서 中國이 영토 수호차원에서 공격차원으로 전환하는 걸 의미함


    Kristine Kwok and Minnie Chan 크리스틴 & 미니 


    PUBLISHED : Saturday, 07 June, 2014, 2:58am
    UPDATED : Sunday, 08 June, 2014, 10:32am


    사진 1

    Chinese-made structures stand on the Johnson South Reef. Photo: AP

    존슨 사우스 암초 위에 중국이 만든 건조물/AFP 사진


    China is looking to expand its biggest installation in the Spratly Islands into a fully formed artificial island, complete with airstrip and sea port, to better project its military strength in the South China Sea, a Chinese scholar and a Chinese navy expert have said. 중국은 남중국해에서의 군사적 장악을 확고히 하기 위해 스프레틀리 군도에 있는 최대의 시설물을 간이활주로와 항만시설까지 갖춘 완전한 인공섬으로 확장하려고 획책하고 있다고, 중국 학자와 중국 해양전문가는 말했다.

    The planned expansion on the disputed Fiery Cross Reef, if approved, would be a further indication of China's change of tack in handling long-running sovereignty disputes from a defensive stance to an offensive one, analysts said. They said it was seen as a step to the declaration of an air defence identification zone. 영토분쟁 지역인 피어리 크로스 암초에 계획된 확장은, 통과가 된다면, 장기간 지속된 주권 분쟁에 대한 중국의 정책 방침이 수호적 차원에서 공격적 차원으로 바뀌는 신호가 될 거라고, 국제정치 분석가들은 말했다. 그들은 이런 움직임이 방공수호 식별구역의 선포를 향한 전단계로 보인다고 했다.


    사진 2



    The Philippines last month protested against China's reclamation activities at nearby Johnson South Reef, site of a 1988 skirmish between the Chinese and Vietnamese navies that was triggered by China's occupation of Fiery Cross Reef. 필리핀은 지난 달 존슨 사우스 암초 근처에서 중국측이 개간활동을 벌였던 것에 항의를 한 바 있다. 이 지역은 1988년 중국과 베트남 해군이 접전이 있었던 곳으로, 중국이 일방적으로 피어리 크로스 암초를 점령함으로써 촉발된 접전이다.

    With recent developments in the South China Sea having again focused the international spotlight on China, the analysts warned reclamation at the Fiery Cross atoll - which China, the Philippines and Vietnam all claim - would further strain Beijing's relations with neighbours. 최근 남중국해에서의 움직임이 커지면서, 세계의 눈이 중국으로 향하게 되면서, 국제정세 분석가들은 피어리 크로스 암초에서의 개간활동은 이 지역이 중국과 필리핀과 베트남이 모두 자기네 영토라고 우기는 지역인만큼, 중국과 이웃 국가들과의 관계를 악화시킬 거라고 경고한 바 있다. 

    The proposal to build an artificial island there had been submitted to the central government, said Jin Canrong , a professor of international relations at Renmin University in Beijing. The artificial island would be at least double the size of the US military base of Diego Garcia, a remote coral atoll occupying an area of 44 square kilometres in the middle of the Indian Ocean, Jin added. 거기에 인공섬을 건설하겠다는 계획안은 벌써 중앙정부에 상정되어 있는 상태라고, 북경 인민대학교 국제관계 교수 진 깐롱은 말했다. 이 인공섬은 미 군사기지 디에고 가르시아(인도양 한가운데 위치, 44키로 제곱미터 면적의 원거리 산호암초)보다 최소한 두 배는 될 거라고, 진 교수는 전했다.

    The reef currently houses Chinese-built facilities including an observation post commissioned by Unesco's Intergovernmental Oceanographic Commission. 이 암초에는 현재 UNESCO의 정부간해양학위원회가 위탁한 관측소를 포함한 중국이 지은 시설물들이 있다.

    Li Jie, a naval expert from the Chinese Naval Research Institute, said the expanded island would include the airstrip and port. After the expansion the island would continue to house the observation post and to provide military supplies and assistance, he said. 중국해군연연구소의 해군전문가 리 지에는 인공섬에는 간이활주로와 항구가 포함될 것이라 했다. 인공섬으로 확장된 후에도, 이 섬에는 계속해서 관측소가 있게 되고, 군사물자나 군사지원을 제공할 것이라고, 그는 말했다.

    A retired People's Liberation Army senior colonel, who spoke on condition of anonymity, said the construction of a landing strip on Fiery Cross Reef would allow China to better prepare for the establishment of an air defence identification zone over the South China Sea. 중국인민해방군의 퇴역한 대좌는 익명을 조건으로 하여 피어리 크로스 암초에 가설활주로의 건설은 중국으로 하여금 南중국해에 대한 항공방호식별구역의 설치를 준비하는데 도움이 될 거라 말했다.

    Watch: What is the East China Sea dispute about? 東중국해 분쟁은 어떤 것인가?


    사진 3


    Beijing's declaration of such a zone over the East China Sea in December prompted concerns among Southeast Asian countries that a similar arrangement could be imposed in the South China Sea. 지난 12월 東중국해에 대한 중국측의 항공방호식별구역 선포는 조만간 유사한 조치가 南중국해에도 내려질지 모른다는 南東아시아국가들 사이에 우려를 촉발하였다.  

    Fiery Cross Reef, known as Yongshu in China, Kagitingan in the Philippines and Da Chu Thap in Vietnam, is close to sea lanes and could serve as a strategic naval staging post, said Alexander Neill, a Shangri-La Dialogue senior fellow. 중국에선 용슈, 필리핀에선 카기티간, 베트남에선 야쯔텁으로 불리는 피어리 크로스 암초는 해안선를 따라 있어서, 해군전략기항지 역할을 할 수 있다고, 샹그리라 대화연구소 선임연구원 알렉산더 네일은 말했다. 

    사진 4



    Jin said consideration of whether and how to go ahead with the Fiery Cross Reef proposal would depend on progress on reclamation at Johnson South Reef. 피어리 크로스 암초에 인공섬을 건설하겠다는 계획을 진행할 건지에 대한 여부는 존슨 사우스 암초에서의 간척사업의 진척여부에 달려있다고, 진 교수는 말했다. 

    "It's a very complicated oceanic engineering project, so we need to learn from the experience" on Johnson South, Jin said. "이 작업은 상당히 까다로운 해양공학 프로젝트라, 우리는 죤슨 사우스의 경험에서 배울 필요가 있다."고 진 교수는 덧붙였다.

    Late last month, renditions of a proposed artificial island were circulated among Chinese media. Citing a report posted on the website of the Shanghai-based China Shipbuilding NDRI Engineering, the Global Timessaid the unidentified artificial island could include a landing strip and a 5,000-tonne berth. 지난 달 말, 인공섬 건설계획에 대한 결정이 중국 매스컴에 보도되었다. 상해 소재 중국선박제조사 NDRI 엔지니어링의 홈페이지에 보도된 내용을 보면, 글로벌 타임즈는 미확인 인공섬은 간이활주로와 5천톤급 배가 정박할 수 있는 곳이 포함된다고 보도했다.

    Zhang Jie, an expert on regional security with the Chinese Academy of Social Sciences, said China had long been researching island reclamation. Institutes and companies had drafted various designs over the past decade, said Zhang, adding that she had attended deliberation of one proposal years ago. 중국사회과학원 지역안보 전문가 장 지에(여)는 중국이 오랫동안 그 섬의 간척 방안을 연구해왔다고 했다. 자신도 수 년 전 한 프로젝트의 심사에 참여한 적이 있다고 밝하면서, 연구소들과 기업체들이 지난 10년간 많은 계획들을 입안해왔다고 전했다. 

    Building an artificial island ... would cause very severe negative impacts
    ZHANG JIE, SECURITY EXPERT

    "We had the ability to build artificial islands years ago, but we had refrained because we didn't want to cause too much controversy," she said. "우리는 수 년 전부터 인공섬을 만들 능력을 보유하고 있으나, 너무 많은 반발을 초래하는 걸 원치 않아 이행하지 않고 있다."고 그녀는 전했다.

    However, this year had seen a "turning point" in which Beijing appeared to be making more offensive moves in the area, said Zhang, citing the recent deployment of an oil rig to disputed waters near Vietnam. 그러나, 그녀는 최근에 중국이 베트남 근처의 영토분쟁지역 바다에 석유굴착장비를 배치한 점을 언급하면서, 올해는 이 지역에서 좀 더 공격적인 움직임을 보이는 "전환점"이 될이라 내다봤다.

    "Building an artificial island can no doubt provide supplies to ships and oil rigs nearby, but this would also cause very severe negative impacts in the region." "인공섬의 건설은 분명히 선박들과 근처의 석유굴착장비들을 데려오는데 기여할 것이므로, 이런 행위는 또한 이 지역에 아주 심각한 부정적인 영향을 미칠 것이다." 

    Such moves, she added, would further deepen mistrust among China's neighbours and cause instability in the region. 이런 움직임들은 이웃 국가들에게 더욱 깊은 불신을 심어줄 것이고 이 지역에 불안정을 초래할 것이라고, 그녀는 전했다.

    The Ministry of Foreign Affairs and Ministry of Defence in Beijing did not respond to requests for comment. 중국의 외교부와 국방부는 이 점에 대해 말해달라는 요청에 침묵하고 있다.


















Designed by Tistory.