옛날 시/중국시

泊秦淮(박진회) / 杜牧(두목)

밝은하늘孤舟獨釣 2009. 4. 5. 17:55

《泊秦淮》박진회 / 杜牧두목(803-852)(晚唐)

bo(2)qin(2)huai(2)                du(4)mu(4)


笼寒水月笼沙(연롱한수월롱사) 안개는 차가운 물결을 감싸고 달은 모래밭을 감쌌는데

yan(1)long(3)han(2)shui(3)yue(4)long(3)sha(1)

夜泊秦淮近酒家(야박진회진주가) 오늘밤 술집 근처 진회에 배를 대었다.

ye(4)bo(2)qin(2)huai(2)jin(4)jiu(3)jia(1)

商女不知亡国恨(상녀부지망국한) 술집여자들은 망국의 한도 모르는듯

 shang(1)nv(3)bu(4)zhi(1)wan(2)guo(2)hen(4)

隔江犹唱后庭花(격강유창후정화) 강건너에선 후정화 노래소리 들려온다.

ge(2)jiang(1)you(2)chang(4)hou(4)ting(2)hua(1)