-
(한국 한시) 喜雨(희우)-奇大升(기대승) (1527-1572)옛날 시/한국시 2011. 5. 21. 15:33
喜雨(희우)-奇大升(기대승) (1527-1572)
반가운 비-奇大升(기대승)
同風鏖暑隮氛氳(동풍오서제분온) : 바람과 같이 더위 쫓으니 무지개가 서고
瓦響騷騷夜轉聞(와향소소야전문) : 기와에 소란한 비 소리는 밤에 더욱 요란하네.
已覺滂沱均率土(이각방타균솔토) : 이미 충분하고 전국에 고루 온 것 알았으니
還將豐穰祚明君(환장풍양조명군) : 오히려 풍년을 임금에게 축복 드리세
郊原浩渺猶翻日(교원호묘유번일) : 들판은 넓어 아득한데 햇살은 번쩍이고
澗谷蒼茫欲漲雲(간곡창망욕창운) : 골짜기는 창망하여 구름이 넘치네.
巖寺閉門紬古史(암사폐문주고사) : 바위 위 절간에서 문 닫고 옛 일 살피는데
映空芳篆擢爐薰(영공방전탁로훈) : 공중에 서리는 향 연기가 화로에서 피어오르네.
기대승은 이황보다 연배가 이십여년 아래인 학자로 퇴계와 사단칠정에 관해 논쟁을 벌였던 조선시대 유명한 인사.
'옛날 시 > 한국시' 카테고리의 다른 글
(한국 한시) 乍晴乍雨(사청사우) / 김시습(金時習) (0) 2014.08.31 (한국 한시) 남근 자른 일을 슬퍼하다(애절양: 哀絶陽) / 다산 정약용 (0) 2013.01.03 (한국 한시) 七月三日寫景(칠월삼일사경)-丁若鏞(정약용) (1762-1836) (0) 2011.05.05 (한국 한시) 촉석루(矗石樓) / 퇴계 이황 (1502-1571) (0) 2011.04.30 (한국 한시) 월영대(月影臺) / 퇴계 이황 (退溪 李滉) (0) 2011.04.24