옛날 시/중국시

小池(소지) / (宋) 杨万里(양만리)

밝은하늘孤舟獨釣 2009. 6. 8. 11:08

小池 / (宋) 杨万里 Xiao(3)chi(2) Yang(2)Wan(4)li(3) 

소지 / (송) 양만리

 

泉眼无声惜细流 천안무성석세류 quan(2)yan(3)wu(2)sheng(1)xi(1)xi(4)liu(2)

샘의 눈은 아주 안타깝게 샘물이 조용히 흘러나오게 하고

 

 

树阴照水爱晴柔 수음조수애청유 shu(4)yin(1)zhao(4)shui(3)ai(4)qing(2)rou(2)

물 위에 비친 나무그늘은 맑은 하늘의 온화한 풍경을 즐기고

 

 

小荷才露尖尖角 소하재로첨첨각 xiao(3)he(2)cai(2)lu(4)jian(1)jian(1)jiao(3)

신선하고 부드러운 연꽃잎의 뾰족한 끝이 이제 막 나오고

 

早有蜻蜓立上头 조유청연입상두 zao(3)you(3)qing(1)ting(2)li(4)shang(4)tou(2)

청개구리는 벌써 그 연꽃잎 위에 자리를 잡았네

 

 

    下面我把这首诗给你分析一下吧。作者杨万里,1127—1206),字廷秀,号诚斋。他的诗意境鲜明,富有生活气息,吉水(今江西省吉安市)人,南宋著名的诗人。与尤袤(mao 2)、范成大、陆游并称“南宋四大家”。

    泉眼①无声惜②细流,(泉眼很爱惜地让泉水悄然流出,)

    树阴照水爱晴柔③。(映在水上的树阴喜欢这晴天风光的柔和。)

    小荷④才露尖尖角⑤,(鲜嫩的荷叶那尖尖的角刚露出水面,)

    早⑥有蜻蜓立上头。(就已经有蜻蜓落在它的上头。)

① 泉眼:泉水的出口。现在我们还是这么说的呢。

② 惜:爱惜。

③ 晴柔:晴天里柔和的风光。

④ 小荷:指刚刚长出水面的嫩荷花

⑤ 尖尖角:还没有展开的嫩荷花的尖端

⑥ 早:已经。在这里不是一大早的意思。例如:这部电影我早看过了。这句话是说我很久以前就看过这部电影了。