-
山中與幽人對酌(산중여유인대작)/李白옛날 시/중국시 2009. 9. 11. 13:34
山中與幽人對酌 산중여유인대작 (詩仙 李白)
산중에서 은자와 술을 나누며
兩人對酌山花開 양인대작산화개; 둘이서 마시노라면 산에는 꽃이 피고
一杯一杯復一杯 일배일배부일배; 한 잔 한 잔 다시 또 한 잔
我醉欲眠卿且去 아취욕면경차거; 난 취했으니 자야겠네 자넨 일단 갔다가
明朝有意抱琴來 명조유의포금래; 내일 아침 맘 내키면 거문고 갖고 오게나
말뜻:
1)幽人(유인): 은자. 2)卿(경): 2인칭 대명사로 쓰임. 그대. 3)且(차): 우선. 일단.
----------
친구가 보내주어 알게 된 이백의 시다.
해석이 쉽고 암기하기도 쉽다.
이백의 <월하독작>이란 시와 더불어 술과 관련된 시다.
'옛날 시 > 중국시' 카테고리의 다른 글
蔽月山房詩(폐월산방시) / 王陽明 (0) 2009.10.05 月夜憶舍弟(월야억사제)달밤에 아우들을 생각하며/杜甫(두보) (0) 2009.09.30 子夜歌(자야의 노래) (0) 2009.07.31 小池(소지) / (宋) 杨万里(양만리) (0) 2009.06.08 봉화동전(奉和同前) / 최혜동 (0) 2009.06.02