-
(英詩) '인생찬가'로 알려진 시 A Psalm of Life by Henry Wadsworth Longfellow현대시/영시 2022. 8. 15. 12:47
A Psalm of Life
by
Henry Wadsworth Longfellow
Tell me not, in mournful numbers,
Life is but an empty dream!
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.
Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.
In the world’s broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!
Trust no Future, howe’er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act,— act in the living Present!
Heart within, and God o’erhead!
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints, that perhaps another,
Sailing o’er life’s solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.
Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.
슬픈 얼굴로 말하지 마십시오.
인생은 헛된 꿈에 불과합니다!
잠자는 영혼은 죽었고,
그리고 사물은 보이는 그대로가 아닙니다.
인생은 진짜다! 인생은 진지하다!
그리고 무덤은 그 목표가 아닙니다.
너는 먼지야, 먼지로 돌아가라,
영혼에 대해 말하지 않았습니다.
'현대시 > 영시' 카테고리의 다른 글
(영시) In a Station of the Metro by Ezra Pound (2) 2023.12.22 (英詩) Mix a Pancake (1893) (0) 2022.10.07 (英詩) The Rainy Day by Henry Wadsworth Longfellow (0) 2022.08.15 (英詩) Desiderata by Max Ehrmann(1872-1945) (0) 2022.08.06 (英詩) The Tea Shop by Ezra Pound(1885-1972) (0) 2022.08.01