옛날 시/중국시

淸明(청명) / 杜牧(두목)

밝은하늘孤舟獨釣 2009. 4. 16. 23:59

清明/杜牧

 

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。청명시절우분분, 로상행인욕단혼

qing(1)ming(2)shi(2)jie(2)fen(1)fen(1), lu(4)shang(4)xing(2)ren(2) yu(4)duan(4)hun(2)

청명 좋은 시절인데 비가 줄줄 내리느니, 길 가는 나그네도 넋이 끊기는 듯 서글퍼진다.

 

借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。차문주가하처유, 목동요지행화촌

jie(4)wen(4)jiu(3)jia(1)he(2)chu(4)you(3), mu(4)tong(2)yao(2)zhi(3)xing(4)hua(1)cun(1)

시름을 달래려 술집 어디 있는가 물었더니, 목동은 멀리 살구꽃 핀 마을을 가리킨다.

----------

1) 淸明: 24절기의 하나. 양력 4월5,6일에 해당됨.

2) 斷魂: 아주 마음이 아픈 것, 아프고 괴로운 기분.

3) 借問: 시험삼아 묻다. 물어보다.

4) 杏花: 살구나무꽃.