-
鶴(학) - 白居易(772-846)옛날 시/중국시 2020. 6. 24. 21:35
鶴(학)
By 白居易(백거이)(772-846)
人各有所好 (인각유소호) 사람은 누구나 기호가 다르고
物固無常宜 (물고무상의) 만물은 일정한 척도가 없도다
誰謂爾能舞 (수위이능무) 네가 춤을 출 수 있다고 누가 말했나?
不如閒立時 (불여한립시) 한가로이 서있는 것과 같지 않게
위 시에 대한 해석은 내가 현대중국어 어법으로 해석을 하였다. 전통적 해석의 방법과 다를 수 있음을 밝힌다.
아래는 張基槿 교수의 《新譯 白樂天》을 참고하여 적어본다.
사람은 저마다 취미가 기호가 다르고 모든 것에는 절대적인 기준이 없다. 따라서 남이 무엇을 좋아하든지 상관할 바 아니다. 그러나 학은 한가롭게 서있는 모습이 가장 좋다. 백락천은 학을 아주 좋아해서 학을 주제로 시를 많이 썼다.
白樂天(白居易, 772-846)은 두보(杜甫), 이백(李白)과 함께 당(唐)을 대표하는 3대 시인의 한 사람이다. 그의 자(字)는 낙천이고, 향산거사(香山居士) 또는 취음선생(醉吟先生)이라고도 했다.
'옛날 시 > 중국시' 카테고리의 다른 글
(中國詩) 조추독야(早秋獨夜) / 白樂天(772-846) (0) 2018.10.17 (唐詩) 灞上秋居파상추거 / 马戴마대 (0) 2017.09.24 (중국 당시) 송우인(送友人) / 이백(李白) (0) 2016.02.08 (한시) 逢雪宿芙蓉山主人봉설숙부용산주인/刘长卿류장경 (0) 2014.08.20 (唐诗) 证人怨 / 刘中庸 (0) 2014.06.14