-
(한국 한시) 春雨(춘우) / 정몽주 (1339-1392)옛날 시/한국시 2011. 4. 5. 18:53
春雨(춘우) / 정몽주 (1339-1392)
春雨細不滴 (춘우세부적) 봄비는 가늘어 방울지지 않더니
夜中微有聲 (야중미유성) 밤에는 은은히 소리가 들려오네!
雪盡南溪漲 (설진남계창) 눈 녹은 남쪽 계곡물 불어나니
草芽多少生 (초아다소생) 새싹은 적잖이 머잖아 나오겠네!
이 시는 春雨라고도 하고 春興이라고도 하는데 정확히 어느 게 맞는 건지 잘 모르겠다. 그냥 이 시가 좋아서 여기 옮겨온 것이다. 봄비하면 떠오르는 사람이 있다. 예전에 중국에서 언어를 공부할 때 어느 여선생님 이름이 봄비 즉 春雨였는데 그 당시 갓 결혼한 아리따운 분이었다. 이분 이름을 보면서 우리나라 사람들도 이름을 이렇게 자연친화적(?)으로 지으면 어떨까 하는 생각을 잠시 가져본 적이 있다. 봄비라든가 겨울철의 눈이라든가 이런 것을 이름의 소재로 써도 대단히 멋지지 않을까...
'옛날 시 > 한국시' 카테고리의 다른 글
(한국 한시) 閨情(규정) / 許蘭雪軒(허난설헌) (0) 2011.04.10 (한국 한시) 呼 韻 (호운) / 李達 (0) 2011.04.09 (한국 한시) 春思(봄날의 그리움) / 梅窓(매창) (0) 2011.03.26 (한국 한시) 贈醉客(증취객)/梅窓(매창) (0) 2009.09.21 (한국 한시) 천설(穿雪) / 이양연(李亮淵) (0) 2009.05.06