전체 글
-
論語 爲政 2-12 / 사람은 도구가 아니다동양고전/논어 2009. 5. 14. 17:26
論語 爲政 2-12 The Analects Weizheng 2-12 子曰(자왈), 君子不器(군자불기). The Master said, "A gentleman does not behave as an implement(=instrument)." 군자는 한 가지 용도로만 쓰이지 않는다. 참고: 1) <4國語對譯 論語> 2) 미당 이동윤 선생, <논어 강의록> 3) 金海明외 역, <四書集解辭典>, 成輔社. 4) Translated with an I..
-
論語 爲政 2-11 / 溫古知新 참 많이 듣는 말동양고전/논어 2009. 5. 14. 16:39
論語 爲政 2-11 The Analects Weizheng 2-11 子曰(자왈), 溫古而知新(온고이지신), 可以爲師矣(가이위사의). *溫: 익히다. 복습하다. The Master said, "He who keeps reviewing the old and acquiring the new is fit to be a teacher." 옛것을 익히고 새것을 알면 스승이 될 수 있다. 참고: 1) <4國語對譯 論語> 2) 미당 이동윤 선생, <논어..