분류 전체보기
-
靜夜思(정야사) / 李白(이백)옛날 시/중국시 2009. 4. 3. 23:59
静夜思(정야사) / 李白(이백) 고요한 밤 고향 생각 나네 jing(4) ye(4) si(1) / li(3) bai(2) 床前明(看)月光 --상전명(간)월광-- 잠자리에 밝은 달빛 비치니 chuang(2) qian(2) ming(2)/kan(2) yue(2) guang(1) 疑是地上霜 --의시지상상-- 땅에 내린 서리인가 헷갈리네. yi(2) shi(2) di(4) shang(4) shuang(1) 举头望明(山)月 --거두망명(산)월-- 고개 들어 밝은 달 보다가 ju(3) tou(2) wang(4) ming(2)/shan(1) yue(4) 低头思故乡 --저두사고향-- 고개 숙이니 고향 생각 나네. di(1) tou(2) si(1) gu(4) xiang(1)
-
(한국 한시) 佛日庵贈因云釋(불일암증인운석) / 李達(이달)옛날 시/한국시 2009. 4. 1. 22:34
佛日庵贈因云釋 불일암증인운석 / 불일암 인운 스님에게 fo(2) ri(4) an(1) zeng(4) yin(1) yun(2) shi(4) (朝鲜时代) 李達 li(3)da(2) 寺在白雲中 사재백운중 /흰 구름 속에 절이 있건만 si(4) zai(4) bai(2) yun(2) zhong(1) 白雲僧不掃 백운승불소 /스님은 흰 구름을 쓸지 않고 bai(2) yun(2) seng(1) bu(4) sao(3) 客..