옛날 시/중국시 34

黃鶴樓送孟浩然之廣陵(황학루송맹호연지광릉) / 李白(이백)

黄鹤楼送孟浩然之广陵(황학루송맹호란지광릉) / 李白(이백:702-762) huang(2)he(4)lou(2)song(4)meng(4)hao(4)ran(2)zhi(1)guang(3)ling(2) 故人西辞黄鹤楼(고인서사황학루) 옛 친구 맹호연은 이 황학루에 이별을 고하고, gu(4)ren(2)xi(1)ci(2)huang(2)he(4)lou(2) 烟花三月下扬州(연화삼월하양주) 아지랭이 일고 꽃피는 삼월에 배타고..

靜夜思(정야사) / 李白(이백)

静夜思(정야사) / 李白(이백) 고요한 밤 고향 생각 나네 jing(4) ye(4) si(1) / li(3) bai(2) 床前明(看)月光 --상전명(간)월광-- 잠자리에 밝은 달빛 비치니 chuang(2) qian(2) ming(2)/kan(2) yue(2) guang(1) 疑是地上霜 --의시지상상-- 땅에 내린 서리인가 헷갈리네. yi(2) shi(2) di(4) shang(4) shuang(1) 举头望明(山)月 --거두망명(산)월-- 고개 들어 밝은 달 보다가 ju(3) tou(2) wang(4) ming(2)/shan(1) yue(4) 低头思故乡 --저두사고향-- 고개 숙이니 고향 생각 나네. di(1) tou(2) si(1) gu(4) xiang(1)